Thủy Hử Là Gì

     
This entry was posted on Tháng tư 14, 2016, in Kho tàng văn hóa and tagged Thủy Hử. Bookmark the permalink.Bình luận về nội dung bài viết này

*

Phạm Xuân Hy

Thủy Hử Truyện vốn là 1 tác phẩm chương hồi tiểu thuyết lừng danh trong văn học cổ xưa Trung Hoa, đã được dịch ra những tiếng trên nắm giới, và tại Việt Nam, chúng ta cũng có nhiều bản dịch không giống nhau.

Bạn đang xem: Thủy hử là gì

Tôi đã từng có lần đọc phiên bản dịch của La Thần,và của Á Nam trần Tuấn Khải, của phong thủy Lang sau này. Bạn dạng dịch của phong thủy Lang vẫn là phiên bản dịch nhưng mà tôi đắc ý.

Những dịch đưa này thường xuyên dựa vào phiên bản “Thủy Hử Truyện” 70 hồi, bạn dạng đã được Kim Thanh Thán, một đơn vị phê bình văn học khét tiếng đời Thanh sẽ san cải và tất cả bình bàn sinh sống cuối mỗi hồi.

Thủy Hử phiên bản 70, tự hồi sản phẩm nhất, thuật truyện Hồng Thái Úy mở cửa động “Phục Ma đưa ra Điện 伏魔之殿” thả 72 ngôi Địa gần cạnh và 36 ngôi Thiên Cương, xuống nai lưng đầu thai trở nên 108 hảo hớn Lương đánh Bạc.

Hồi chót, thuật lại cơn ác mộng của Lư Tuấn Nghĩa mơ thấy 108 hảo hớn Lương Sơn bạc đãi bị triều đình thịt sạch, chỉ thấy thân trời nổi lên mấy chữ:

“天下太平 : Thiên Hạ Thái Bình” 

thì truyện kết thúc.

Nhà văn Thi nề hà Am đã dựa vào bối cảnh lịch sử Trung Quốc, viết truyện Tống Giang lãnh đạo nông dân những vùng Hà Bắc, sơn Đông đứng dậy khởi nghĩa hạn chế lại triều đình cuối thời đơn vị Bắc Tống.Đúng ra là vào thời vua Tống Huy Tông, niên hiệu Tuyên Hòa.

Câu truyện Tống Giang khởi nghĩa như sau:

-Tháng 12 năm Tuyên Hòa nguyên niên, tức năm 1119, vua Tống Huy Tông từng xuống chiếu “chiêu an thương hiệu tướng giật Tống Giang”, việc nhà vua phải xuống chiếu chiêu an, chứng tỏ rằng triều đình nhà Tống đã biết thành quân khởi nghĩa của Tống Giang đả kích,tấn công nặng nài nỉ trầm trọng.

Lúc Tống Giang chưa được chiêu an, quân khởi nghĩa liên tục chiến đấu, xuất nhập, ẩn hiện ở những châu : Thanh, Tế, Bộc, Huy, Nghi,Hải, Sở…

-Đến năm sau, tức năm Tuyên Hòa nhị niên,tức năm 1120, quân của Tống Giang từ tởm Đông Tây Lộ tiến sang trọng Đông Lộ. Viên Tri Châu Hào Châu là Hầu Mông phải thượng sớ lên triều đình tấu rõ là lực lượng quan tiền quân tuy gồm đến mấy vạn, nhưng không có ai dám trực diện phòng trả , Hầu Mông cũng đề xuất với triều đình đề nghị chiêu an Tống Giang, cần sử dụng Tống Giang đi trấn áp cuộc nổi lên của Phương Lạp.

Vua Tống Huy Tông bèn chỉ định Hầu Mông làm tri tủ Đông Bình, cơ mà Hầu Mông chưa kịp đến nhậm chức thì bị bệnh qua đời.

Vì bây giờ quân khởi nghĩa chủ yếu chuyển động ở vùng Huy Châu, đề nghị tương truyền là nghĩa quân của Tống Giang trú đóng ở Lương tô Bạc.

-Đến mon 11 cùng năm, Tống triều phái Tri Châu Hấp Châu là Tăng Hiếu Ôn làm Tri Châu Thanh Châu, đi trước trấn áp quân của Tống Giang, nhưng bởi vì quân của Phương Lạp cách tân và phát triển mạnh mẽ, buộc phải ít lâu sau đó triều đình lại thay đổi Tăng Hiếu Ôn có tác dụng Tri Châu mặt hàng Châu, Mục Châu.

Tống Giang dời quân xuống phía phái mạnh Nghi Châu, khi quân đi từ bỏ vùng phía phái mạnh Thanh Châu cho Nghi Châu, rồi mượn đường đi với Tri Châu là Tưởng Viên, nhưng bị Tưởng Viên tập kích tiến công úp, quân bị tiêu diệt khá nhiều.

-Năm Tuyên Hòa tam niên, tức năm 1121, Tống Giang kéo quân từ bỏ Nghi Châu tiến đánh quan quân làm việc Hoài Dương, Tống triều khiến cho quân binh, tướng tá lãnh tiến hành chặn và giảm đứt đường của Tống Giang. Tống Giang cần chuyển hướng trở về phía đông bắc, rồi rước thuyền vượt biển khơi tiến vào Thuật Dương Huyện, giao chiến với viên thị trấn Úy là vương vãi Sư Tâm.Quân của Tống Giang đại chiến mãnh liệt, chuyển chiến hàng chục trận, quân triều đình không đủ can đảm chống cự.

-Tháng 12, khi Tống Giang từ biên giới hai châu là Hải Châu cùng Sở Châu xuất quân, thì Tống Huy Tông chỉ định cho Tri Châu Hải Châu là Trương Thúc Dạ vừa ra mức độ trấn áp vừa dụ hàng Tống Giang. Trương Thúc Dạ cho trinh sát dò xét, biết là Tống Giang mới đoạt được mười mẫu thuyền lớn, chở đày hóa vật. Trương Thúc Dạ mang lại quân mai phục, dụ cho quân Tống Giang tác chiến ở trên bờ sông, rồi thừa cơ phóng hỏa đốt không còn thuyền của Tống Giang. Quân của Tống Gian bị quân phục kích của Trương Thúc Dạ vây chặt, đánh tan tành.

Tống Giang trọn vẹn bị đại bại, không làm cái gi được hơn, đành bắt buộc xin đầu sản phẩm với Trương Thúc Dạ.

Nghĩa quân tín đồ nào sống sót, bay được, tiếp tục trận đánh đấu.

***

Cuộc nổi lên của Tống Giang rất là ngắn ngủi, từ cuối năm Tuyên Hòa nguyên niên, tức năm 1119, đến đầu xuân năm mới Tuyên Hòa tam niên,tức năm 1121, đời Tống Huy Tông, tổng số bất quá rộng một năm, chỉ được chính sử nói tới một cách rất sơ sài, lác đác.Chỗ nầy dăm chữ, nơi kia vài hàng.

Chẳng hạn, vào Tống Sử chỉ ghi rằng :

” bọn cướp nghỉ ngơi Hoài phái mạnh là Tống Giang xâm phạm quan lại quân ngơi nghỉ Hoài Dương, lại tiến công Kinh Đông, Giang Bắc, tiến nhập vào địa phận Hải Châu đất Sở, bên vua hạ lệnh đến Tri Châu Trương Thúc Dạ chiêu hàng”

Nên đối với kết cục của team ngũ lãnh đạo cuộc nổi lên của Tống Giang, trở đề xuất một nghi án, không rõ ràng, và có khá nhiều truyền thuyết bất nhất khác nhau, bàn cãi phân vân về sự việc này.

Đại khái, tất cả thuyết nhận định rằng :

1- Tống Giang cùng đồng bầy bị núm tù.

Sách « Đông Đô Sự Lược -Tống Huy Tông” chép rằng rằng :

Tháng 2 năm Tuyên Hòa thiết bị ba, lũ giặc Phương Lạp bao vây Sở Châu.Bọn giặc Tống Giang bao vây Hoài Dương Quân, lại xâm nhập Đông Kinh, Hà Bắc, tiến vào Hải Châu, Sở Châu…Đến mon năm năm binh thân, Tống Giang bị chũm tù”

2-Tống Giang với đồng bọn thua trận quăng quật trốn.

Sách “Văn Định Tập” ghi :

Ông, (tức Trương Thúc Dạ), húy là Sư Tâm, tự là Dữ Đạo…đậu tiến sĩ năm bao gồm Hòa chén bát niên, phong Công lang, thị trấn Úy Hải Châu, Thuật Dương. Tống Giang là tên cướp sinh hoạt Hà Bắc, tung hoành không ai dám phòng cự, rồi đưa sang giật Đông Kinh, Thuật Dương, Ông rước quân vượt mặt Tống Giang bên trên bờ sông, lũ Tống Giang nên chậy trốn .

3-Tống Giang cùng đồng bọn được chiêu an

Sách “Đông Đô Sự Lược-Hầu Mông truyện” ghi:

Tống Giang cướp tách vùng Đông Kinh, Hầu Mông dưng kế đánh:Tống Giang với 36 người, hoành hành vùng Hà Sóc, Đông Kinh, quan liêu quân có đến mấy vạn, nhưng không ai dám khánh cự.Hắn tất tài giỏi hơn người, chi bởi xá cho hắn rồi chiêu hàng, sai đi thảo phạt bọ giặc Phương Lập, bình định cái loạn sinh hoạt phía đông nam giới đã.

Sách “Tục Tống Biên tư Trị Thông Giám” viết :

Tháng 12 năm Tuyên Hòa nhị niên, tức năm 1120, bọn cướp Tống Giang xâm phạm Hoài Dương cùng Kinh Tây, khi đến biên giới Hải Châu, bị Tri Châu Hải Châu là Trương Thúc Dạ, bè lũ mưu bắt được và xin đầy hàng.

4-Tống Giang cùng đồng lũ đầu mặt hàng rồi bị giết

Sách “Di Kiên Chí-Sái Thị Lang” của Hồng Mại viết :

Năm Tuyên Hòa thất niên, Hộ cỗ Thị Lang là trẹo Cư Hậu bệnh tật mụn giọt mọc sống sau lưng, được ít lâu thì chết, người bà xã xúc động khóc ông chồng rằng : Thị Lang trước đó còn thế quân ngơi nghỉ Huy Thành, có bọn cướp Lương Sơn bạc đãi năm trăm người, nhân xin đầu hàng, bị giết, ta mấy lần can không nghe…

5-Tống Giang và đồng lũ đầu hàng, đi trấn áp cuộc nổi lên của Phương Lạp.

Sách “Tam Triều Bắc Minh Hội Biên” chép:

Tuyên Hòa nhị niên Phương Lập bội phản ở Mục Châu, bao vây các châu Ôn, Đài, Vụ, Hàng làm cho vùng nam bị chấn động, dùng Tuyên phủ Sứ vùng Giang, tách đem giữ Diên Khánh, Lưu cố gắng Quang, Tống Giang cố kỉnh hơn nhị chục vạn quân đi thảo phạt…

***

Về Thủy Hử Truyện 水滸傳

« Thủy Hử Truyện » còn có tên « Trung nghĩa Thủy Hử truyện » là 1 tác phẩm đại biểu đến loại hero truyền kỳ trường biên tè thuyết, người sáng tác Thi vật nài Am (Có thuyết nói là La tiệm Trung)

Thi nề Am đã phụ thuộc vào những rứa sự lưu giữ truyền vào dân gian, và các thoại bản, các tạp kịch, làm cơ sở rồi tái chế tác lại nhưng mà thành.

Như trên shop chúng tôi đã trình bầy, Thủy Hử Truyện đã đưa lấy bối cảnh lịch sử vẻ vang cuối thời Bắc Tống, để tường thuật về cuộc nổi dậy của nông dân, tự lúc bắt đầu đến cơ hội thất bại, diễn tả một cách chân thực sinh hoạt hủ bại, và các tội ác xấu xa của lớp vua chúa, quan lại quyền phong kiến, bóc lột dân chúng, đi cho chỗ “quan bức dân phản官逼民反” , buộc dân phải tìm tới Lương tô Bạc.

Thủy Hử Truyện thành công xuất sắc trong câu hỏi sáng tạo rất nhiều nhân vật, các anh hùng, cơ mà mỗi nhân vật là 1 trong những « khâu » rõ ràng, riêng rẽ rẽ, mỗi nhân vật đều có cá tính khác nhau. Như Lâm Xung, Lỗ Trí Thâm, Lý Quỳ, Võ Tòng, Dương Chí, Ngô Dụng, Tống Giang … ngữ điệu sáng sủa, văn học điêu luyện, sinh động, ca tụng cuộc chiến tranh của tín đồ dân rẻ cổ bé xíu họng, phản đối sự áp bức hung ác của kẻ núm quyền nắm độc tôn, phù trợ chính nghĩa, có tác dụng say mê fan đọc.

Bản gốc Thủy Hử Truyện ni khôn kiếm được nữa, nhưng có tương đối nhiều khắc phiên bản 刻本 lưu giữ hành không giống nhau.

Chủ yếu bao gồm các bản như tiếp sau đây :

– phiên bản « Trung Nghĩa Thủy Hử Truyện » (100 hồi )khắc vào niên hiệu Gia Tĩnh công ty Minh của Võ Định Hầu Quách Huân, thuật mang lại chuyện Tống Giang chịu chiêu phủ hàng triều đình, tất cả tình tiết đi đánh Liêu cùng chinh thảo Phương Lạp, thì kết thúc.

-Bản 70 hồi.-Bản 110 hồi .-Bản 115 hồi.-Bản 120 hôi.-Bản 124 hồi-Bản 141 hồi

Trong các bản trên đây, thì 70 hồi đầu đa số giống nhau.

– Riêng bạn dạng « Trung Nghĩa Thủy Hử Toàn Truyện » (120 hồi) tự khắc vào niên hiệu Thiên Khải đời vua Sùng Trinh vị Dương Định kiến khắc, có thêm diễn biến Tống Giang đi chinh thảo Điền Hổ và Vương Khánh.Bản này, theo những nhà nghiên cứu số nhân vật lên tới mức 1300 nhân vật.

– bạn dạng « Đệ Ngũ a ma tơ Thư Thủy Hử Truyện » ( 70 hồi, và 1 hồi bắt đầu ) vì Kim Thánh Thán phê bình. Kim Thánh Thán vẫn dựa vào bạn dạng « Trung Nghĩa Thủy Hử Tòan Truyện » (120 hồi) rồi cắt bỏ những diễn biến Tống Giang chinh Liêu , chinh Điền Hổ, chinh vương vãi Khánh, chinh Phương Lạp, và tăng lên một hồi Lư Tuấn Nghĩa mơ thấy một cơn ác mộng, rồi mang đến việc nghĩa quân dần dần bị gần cạnh hại thì bị san cải hết.

Mặc dầu bị san cải, nhưng hầu hết của cốt truyện, vẫn còn được bảo lưu cùng văn từ bỏ tương đối giỏi nhất sáng sủa. Ngoài ra còn nhiều bản tóm lược khác.

Số lượng nhân đồ trong Thủy Hử Truyện tổng cộng gồm gồm 685 nhân vật chia ra :

-577 người dân có danh tính ;-99 bạn không danh tính-9 người có tên nhưng không có họ.

Sau « Thủy Hử Truyện », còn có một số tác giả khác, phụ thuộc vào quan điểm, tư tưởng của mọi người , viết nối theo « Thủy Hử truyện » như các truyện :

-Đãng Khấu Chí của Du Vạn Xuân đời Thanh-Hậu Thủy Hử Truyện Của Thanh Liên Thất người chủ sở hữu đời Thanh-Thủy Hử Hậu Truyện của nai lưng Thẩm bạn thời Minh mạt Thanh Sơ.

Phần phệ tình tiết, nhân vật, trong thắng lợi này đang được người sáng tác Thi năn nỉ Am dầy công cực khổ góp nhặt từ bỏ các truyền thuyết thần thoại dân gian, hí kịch, bình thoại, rồi gia công, hun đúc, hư cấu cơ mà viết thành truyện Thủy Hử, chứ không trọn vẹn là bên trong khuôn sáo của lịch sử.

Những nhà nghiên cứu tiểu thuyết Trung Quốc, nhìn nhận rằng tiểu thuyết trung hoa thường bắt đầu đi từ gần như quán trà,tửu quán nhưng ra.

Truyện Thủy Hử cũng vậy, tránh không khỏi chiếc thông lệ đó.

Những ráng sự, giai thoại vào truyện này, cũng khá sớm trước đó đã được nói bằng lời nói từ hầu hết nơi chợ búa, xã ngõ, rồi bắt đầu được thành hình, và trở nên tân tiến thành văn viết.

Vào khoảng thời hạn giữa nhị triều Tống với Nguyên, nghề “thuyết thoại” – tức nghề đề cập truyện-, một nghề được liệt là trong 16 nghề chủ yếu thức, làm ăn rất phát đạt. Có một trong những nghệ nhân, hoặc họa sỹ có tài, ghi ghi nhớ lại những lời kể, viết vào giấy dùng làm tư liệu dậy mang lại môn đồ.

Những tài liệu như vậy được gọi là “cước phiên bản 脚本- tức phiên bản thảo gốc” nhanh nhất có thể của truyện Thủy Hử. Rồi sau khoản thời gian được sửa đổi, nhuận nhan sắc lại, “cước bản” Thủy Hử truyện này được tương khắc in, phát hành, vươn lên là tác phẩm văn học nổi tiếng.Mặc dầu số đông cố sự trong truyện Thủy Hử được ổn định,in tương khắc thành sách, đã là 1 trong những tác phẩm văn học nổi tiếng, nhưng phần đa truyền thuyết, « thuyết thoại » , tức đề cập truyện Thủy Hử bởi lời nói, vẫn được liên tục “kể”, và tiếp tục phát triển một cách gồm mạch lạc.

Cho nên, có khá nhiều giai thoai, và truyền thuyết, không được Thi vật nài Am nhắc tới trong tác phẩm Thủy Hử của ông, lọai văn học truyền khẩu này, nói một cách khác, kia là một số loại «Thủy Hử nước ngoài truyện ».

Người viết mạo muội dịch ra sau đây vài truyện sở hữu vui.

Hồng Liên bạn nữ Nghĩa cứu vãn Hắc Tam Lang

(紅蓮女義救黑三郎-Hồng Liên thiếu nữ Vì Nghĩa cứu giúp Tống Giang)

Sau lúc Tống Giang giết thịt Diêm Bà Tích, biết là tôi đã tự chuốc đại họa vào thân, bèn nhân trời còn mờ mờ tối, tìm mặt đường trốn chạy. Đến sát sáng, thì nghe thấy tiếng trống cáo phân phát án mạng nổi lên, bởi viên Đô Đầu new đổi đến tên là Bốc Nghĩa nhiệt huyết đi bắt Tống Giang.

Viên Tri thị xã huyện Huy Thành, không làm gì khác rộng được, chỉ phái mười tên sai dịch thuộc Bốc Nghĩa đi trước lùng bắt Tống Giang. Thường xuyên nhật, giữa Tống Giang với Tri Huyện bao gồm mối giao hảo rất là thân tình, nên trong tâm ông gồm ý muốn giúp cho Tống Giang thoát thân. Nhân Chu Đồng với Lôi Hoành mới đi công tác về, ông bèn phái hai người này đi theo.

Trời sáng sủa mờ mờ, thiết yếu lúc Tống Giang duyên theo một con lộ nhỏ dại mà chậy. Càng chậy càng cảm xúc mệt.Trấn tĩnh lại nhìn, Tống Giang suýt bật lên thành tiếng,bụng bảo dạ : « bà mẹ kiếp, sao bản thân lại chậy trở lại huyện Huy Thành nỗ lực này ! ». Bất thình lình nghe có tiến fan hò hét :

-Đuổi theo mau ! Mau lên.Bắt được Tống Giang là có thưởng.

Tống Giang nghe thấy thế, lại càng cuống lên, rẽ vào lối ngã cha mà chậy ngã.

Khi đó, Bốc Nghĩa cũng phát hiện ra bóng của Tống Giang, bèn bự tiếng hò hét xua đuổi bắt.

Cũng may, trước phương diện Tống Giang bao gồm một thôn trang nhỏ, Tống Giang vội vã lách vào trong 1 con mặt đường hẻm, ngửng đầu quan sát lên, bất giác giật bắn người. Ngã ra đó là một trong những con mặt đường hẻm cụt, tắc tịt.May ở góc cạnh tường, gồm một cây táo, Tống Giang vội vã bíu lấy, leo lên đầu tường, rồi nhẩy xuống dưới sân . Bấy giờ bọn người truy nã Tống Giang cũng đuổi cho dưới chân tường. Tống Giang quan sát thấy bên phía trong nhà còn leo lắt tất cả ánh sáng, không dám tiến vào, mà lại đi vòng ra lối hậu viện. Chỉ thấy gian phòng bọn bà nghỉ ngơi mé đông, nhằm hở một cánh cửa, bèn đem tay đẩy ra, liều lĩnh cách vào, thì nghe tất cả tiếng người thấp thỏm kêu lên một tiếng ngạc nhiên : “A!”.

Rồi một cô gái, đầu tóc rối bời, gạch mùng thò mặt ra hỏi:

-Ông mong muốn gì ?

Tống Giáng đáp :

-Xin cô nương đừng sợ. Tôi là Tống Giang lánh họa chậy mang lại đây. Sẽ đi ngay.

Tống Giang nói xong, tung người nhẩy lên bàn, tính chuồn sau cửa sổ để chậy.

Người đàn bà nghe thấy hai tiếng “Tống Giang”, ngồi bật dậy, đưa tay kéo vạt áo Tống Giang lại, nói một phương pháp vội vã :

-Ông tránh việc đi ra lúc này cửa lớn đã bị phá vỡ, bầy sai dịch đang lục soát sống đằng trước, một lúc nữa vẫn vào mang lại hậu viện.

Rồi người con gái mở chăn của mình ra một nửa, nói với Tống Giang :

-Hãy mau chui vào đây mà nấp !

Tống Giang thấy cô gái chỉ mặc gồm nội y, xống áo lót, thì khước từ quầy quậy.

Bên ngoại trừ vẫn tiếng fan hô hoán, ồn ào.

Bọn sai dịch vẫn vào mang đến hậu viện, khiến cho cho cô bé sốt ruột mắt mong muốn đổ lửa.

Tống Giang không hề cách làm sao khác, đành cần vạch chăn của thiếu nữ chui vào.

Người đàn bà đậy chăn đến Tống Giang, rồi lại kéo mùng vào.

Khoảnh khắc. Tự dưng nghe một tiếng “rầm”, Bốc Nghĩa phá cửa bước vào, thấy căn phòng nhỏ dại bé, chật chội, liệu không có chỗ cho tất cả những người ẩn trốn, bèn đem đao kéo cửa mùng ra, thấy người con gái nghiêng mình mà nằm, nhằm lộ 1 cánh tay ra phía bên ngoài chăn. Đúng thời điểm đó, Chu Đồng, Lôi Hoành bước vào, hét lớn:

Ngươi không được vô lễ! lý do nhà dám phi vào khuê chống nhà người ta ?

Bất đắc dĩ, Bốc Nghĩa đề xuất đi thoát khỏi phòng.

Tiếng ầm ĩ huyên náo đi xa dần.Tống Giang vội vàng cách xuống giường. Cô gái cũng chỉnh đốn quần áo lại.

Xem thêm: Top 3 Đề Thi Học Kì 2 Tiếng Anh Lớp 5 Môn Tiếng Anh Năm 2021

Tống Giang tiến đến trước khía cạnh thi lễ, nói :

-Mong ơn cô nương đến cứu giúp, trường hợp như sau này chạm chán đại nạn cơ mà không chết, thì về sau nhất định xin hậu báo.

Người phụ nữ tươi cười, bảo cùng với Tống Giang :

-Tam lang ! Anh không phân biệt thiếp sao ?

Tống Giang bất ngờ chưng hửng, ngước đầu lên nhìn. Chỉ thấy fan con gái, mắt hạnh ngươi liễu, môi đỏ, cổ anh đào, lưng nhỏ dại eo thon, chẳng khác chi một đóa hồng liên (hoa sen) vừa từ mặt nước mọc lên.

Tống Giang không nhận ra người con gái này là ai, chỉ biết từ chối đáp lại. Cô gái mỉm mỉm cười chúm chím, rước tay vuốt làn tóc buông bên dưới má phía bên trái ra ẩn dưới tai, để lòi ra một nốt con ruồi mầu đỏ, to bởi hạt đậu. Tống Giang mới sững sốt ngạc nhiên kêu lên:

-A ! Giang Liên.

Người đàn bà tỏ ra xẻn lẻn thẹn thùng “ứ hự” một tiếng.

Người con gái này bọn họ Giang, thương hiệu Liên, vốn là đàn bà của bạn cô Tống Giang, lúc còn bé nhỏ từng sống ở nhà bà ngoại, cùng với Tống Giang chơi đùa đậm cá tính rất là thân thiết, ngây thơ, không úy kỵ gì, như “thanh mai trúc mã 青梅竹马”. Giang Liên hotline Tống Giang là : Hắc Tam Lang – Anh cha Đen. Còn Tống Giang hotline Giang Liên là “Xuyên Mã Thung 栓马桩 – Cọc cột ngựa”.

Hai họ Tống ,và Giang vẫn thầm có ý kết hôn Tấn Tần, nhưng phụ vương của Tống Giang mượn bạn xem quẻ, quẻ cho thấy thêm là thuộc tướng của hai fan không hợp.

Nên vấn đề lấy nhau không bàn cho nữa.

Từ nhỏ, Giang Liên tính vốn cương cứng nghị, cứng rắn, từ lúc không lấy Tống Giang thì thôi không qua lại vãng lai đến Tống Gia xã nữa. Sau này bố mẹ Giang Liên phần lớn qua đời. Người anh cùng chị dâu của bạn nữ chỉ si lo tìm tiền, rước Giang Liên hẹn gả cho một người lái buôn cự phú ở Giang Nam.

Tống Giang được tin đó, sầu trường trăm đoạn, thở ngắn than dài, lòng hối hận ko kịp.

Sau này, Tống giang có tác dụng Áp Ty ở thị xã Huy Thành, được anh em khuyên nhủ, new lấy Diêm Bà Tích.

Bấy giờ, Giang Liên lại hỏi Tống Giang :

-Tam ca! vì chưng sao nên chậy trốn mang lại đây ?

Tống Giang bèn đem đầu đuôi mẩu truyện vì tức giận giết Diêm bà Tích thuật cho Giang Liên nghe.

Giang Liên nói:

-Ông trời tất cả mắt, nên như ý cho thiếp chạm chán lại Tam ca. Công ty phú thương làm việc Giang nam vài ngày nữa sẽ tới đón dâu. Tuy thế thiếp lẽ làm sao lại lấy có tác dụng vợ bé ông già ngoại trừ năm mươi tuổi cơ chứ.Có lúc ao ước chết mang lại xong, đâu gồm ngờ ngày hôm nay được trùng phùng với Tam ca.Tam ca, mang đến thiếp đi trốn theo , sau đây chúng mình vẫn thành bà xã thành chồng.

Tống Giang trả lời:

-Nếu ta với phái nữ cùng đào tẩu thông thường với nhau, mang như bị bắt lại, vụ án của ta sẽ bị hiểu lầm là một trong vụ án giết người vì tình; ko liên lụy đến nữ hay sao ? Chẳng thà, bây giờ ta trốn đi trước mang đến nhà sài Đại quan lại Nhân nghỉ ngơi quận Hoành Hải yêu mến Châu, rồi nhờ vào Sài Đại quan Nhân đến người kín đáo về đón nàng, như vậy thiếu phụ nghĩ sao ?

Giang Liên chỉ còn biết ngậm ngùi rơi lệ, gật đầu, rồi rút một cây trâm bằng vàng ngơi nghỉ trên đầu xuống,dâng lên cho Tống Giang mà lại nói:

-Đây là di đồ dùng của mẫu thân thiếp, xin trao cho con trai làm lộ tầm giá đi đường.

Rồi hai fan cùng khóc nhưng mà từ giã nhau.

Mấy ngày hôm sau, viên lái buôn cự phú sinh hoạt Giang Nam cho Huy Thành để tiếp dâu, ao ước ép thiếu nữ phải cùng về.

Người anh với chị dâu Giang Liên, mang cho thanh nữ gào khóc , bất tỉnh nhân sự đi, cứ khiêng nữ xuống thuyền, rồi dương buồm đi một lèo. Lúc Giang tỉnh khác lại thì thuyền đã đi được khỏi quê công ty quá xa. đàn bà vô cùng đau khổ, không thích sống nữa, cùng nhân không tồn tại người phòng bị, Giang Liên nhẩy tòm xuống sông.

Sau này, khi dùng Đại quan lại Nhân cho những người cho người đến đón, nghe được tin đó, tin tức cho Tống Giang biết, khiến cho Tống Giang đau đớn vô cùng, thề quyết không lấy bà xã nữa.

Giang Liên nhẩy xuống sông dẫu vậy không chết. đàn bà được một ngư tủ vớt lên cứu sống. Giang Liên bèn ẩn tính mai danh, cắt tóc làm ni cô.

Sau này, Võ Tòng cho Hàng Châu, tu sống trong chùa Lục Hòa Tự, cung cấp tin nói là Tống Giang và các hảo hán Lương Sơn bội nghĩa đã được chiêu an.Giang Liên biết là Tống Giang còn sống, vừa mừng vừa lo, đề nghị lên đường khất thực hóa duyên đi kiếm Tống Giang. Dẫu vậy khi cô gái đến Lương Sơn bạc thì lại được tin là Tống Giang trước đó một tháng vẫn bị bọn tham quan tiền ô lai tấn công thuốc độc giết chết rồi.

Giang Liên đau buồn điên cuồng, lòng dạ đứt ra từng đoạn, leo lên đỉnh Hổ Đầu Phong sống Lương sơn Bạc, tỉ ti kêu hotline tên Tống Giang, rồi tung người từ eo núi xuống làn nước bạc mênh mang.

Ít lâu sau, chỗ vụng nước chỗ Giang Liên tự tử, nẩy xuất hiện một nhiều loại hoa sen thật lớn. Lá bằng cái chiếu, hoa như mẫu tán, đỏ au au. Dân chúng phụ cận vùng đó, đến xem hoa, đều nhận định rằng loại sen đó là hóa thân của Giang Liên, và gọi sen đó là Hồng Liên.

Thi nề Am tả Võ Đại Lang, Võ Tòng

(施耐庵写武氏兄弟-Thi nại Am viết về an hem bọn họ Võ)

Theo học giả nắm Văn Hiển thì Thi nằn nì Am cùng Võ Đại Lang là bạn đồng hương, đồng học, lại là đồng đội thân thiết thời điểm còn nhỏ. Khủng lên, Võ Đại Lang lấy bà xã sớm. Khi đem Phan Kim Liên thì Võ Đại Lang khoảng mười sáu mười bẩy tuổi, còn Thi nài Am nhỉnh hơn một tí, khoảng chừng hai mươi tuổi.

Lúc kia Võ Đại Lang không có đủ tiền để mang vợ, phải phải vay tiền Thi nài Am.

Thi năn nỉ Am nghịch bảo với Võ Đại Lang rằng :

-Tớ mang đến cậu mượn thì được thôi, nhưng mà tớ chưa có vợ , thì tối đầu cậu yêu cầu nhường mang lại tớ, đã có được không ?

Võ Đại Lang đồng ý đáp « được » .

Theo truyền thống cuội nguồn mê tín của tín đồ Trung Hoa, Võ Đại Lang còn thề rằng « đứa làm sao dối thì đứa kia bị trời đánh chết ».

Vì thế, mang lại ngày Võ Đại Lang cưới vợ, đêm đầu tiên người lao vào động phòng là Thi nài nỉ Am, nhưng mà ông vốn là người có học sách thánh hiền, hiểu nghĩa lý , nên suốt cả ban đêm đó Thi nằn nì Am chỉ ngồi mà không dám cởi áo xống lên nệm nằm.

Võ Đại Lang biết vậy, tỏ ý hết sức cảm kích Thi nằn nì Am, cùng tình các bạn giữa hai tín đồ càng thêm đính thêm bó, thân mật.

Sau này , Võ Đại Lang được vấp ngã lâm Tri thị xã huyện Dương Cốc, còn Thi nại Am thì bần cùng, túng thiếu, nghèo đói , vào nhà có khi không tồn tại gạo đổ vào nồi. Thi nề hà Am bèn đế thị trấn Dương Cốc, nhằm nhờ Võ Đại Lang mang lại mượn tí chút lương thực. Sau thời điểm hai người gặp gỡ nhau, Thi nằn nì Am mới bè cánh tỏ ý của mình, nhưng lại chỉ thấy Võ Đại Lang lãnh đạm, chẳng nói có, cơ mà cũng ko từ chối, rồi mời Thi nề hà Am ra ở không tính quán dịch.

Thấm thoắt nửa năm trời trôi qua, nhà hàng ăn uống thì lướt thướt đạm bạc, còn Võ Đại Lang cũng không tới gặp.Thi vật nài Am nghĩ về thầm vào bụng « Người ở trong nhà chờ chắc chết đói mất, minh không thể tại chỗ này lâu được nữa ».

Rồi không từ giã, quăng quật đi.

Thi nài Am ra đi lối cửa tây môn của thị xã Dương Cốc, thấy gồm một tiệm trà,tên tiệm đề là « Khánh 慶», mọi tín đồ ở đấy đa số gọi tên là « Tiệm Trà Khánh ».

Bên trong, khách mang đến uống trà khôn xiết đông. Thi nại Am bước vào trong quán, uống chấm dứt một bóc tách trà, lòng càng suy nghĩ càng thấy Võ Đại Lang là một trong thằng đểu, không xứng đáng là bạn, rồi Thi nại Am xin phép những quý khách hàng được « giảng cụ sự-tức nói truyện » để kiếm tiền.Cổ xưa ở Trung Hoa,trong 50 nghề được xem như là chính thức, trong các số đó có nghề « kể truyện ».Các khác uống trả dĩ nhiên là rất cao hứng. Thi nại Am bèn lập tức tưởng tượng ra hình hình ảnh của một anh Võ Đại Lang xấu xí, tía phần bạn bẩy phần quỷ, với kể là vợ Võ Đại Lang là 1 trong người bầy bà dâm loàn, gian dâm với một bạn cũng sẽ tụ họp ở đây.Vì cửa hàng trà nằm ở phía bên ngoài cửa Tây Môn, yêu cầu Thi nằn nì Am dặt tên người gian dâm là Tây Môn Khánh.

Sau khi kể xong xuôi truyện, Thi năn nỉ Am đứng lên lên đường. Bất luận đi mang lại chỗ nào, chỉ cần có cơm ăn trà uống, và có không ít người nghe, thì Thi nằn nì Am lại rước truyện ra kể.

Khi về đến làng, Thi nằn nì Am không thấy bên cửa của bản thân đâu nữa.Ngôi nhà tranh vách lá từ lâu đã phát triển thành mất.Thay vào đó là 1 trong ngôi bên ngói quý phái đường hoàng.

Nguyên lai, Võ Đại Lang siêu hiểu tâm lý của Thi nề hà Am, mặc dù có giúp lương thực, tiền tài bao nhiêu, thì Thi nề hà Am cũng không lấy, đề xuất lén để dành tiến sở hữu đất, đựng nhà mang đến Thi năn nỉ Am.

Thi nài nỉ Am suy nghĩ lại những câu hỏi đã có tác dụng lúc đi đường so với Võ Đại Lang, thật là điều không phải, xứng đáng xấu hổ,còn chuyện người vợ Võ Đại Lang tư thông với Tây Môn Khánh cũng đã phổ biến, lan rộng đi mất rồi, không thâu hồi lại được.

Vì thế, Thi nài Am bắt đầu dùng cây viết thay lời, mô tả Võ Tòng thành một hero hảo hán đả hổ nghỉ ngơi Cảnh Dương cưng cửng và sát đấu với thương hiệu gian phu Tây Môn Khánh sinh hoạt Sư Tử Lâu, để ước ao chuộc lỗi của mình.

Sự tích Võ Tòng Đả Hổ là một thành phần sớm duy nhất trong Thủy Hử Truyện.

Mua vui cũng rất được một vài cha giây. Đa tạ.

***

CHÚ THÍCH: (Trích tự « Sổ tay tiếng hán » của Phạm Xuân Hy)

Thủy Hử Hậu Truyện – 水滸后傳

Tòan truyện gồm 40 hồi, bởi Trần Thẩm tín đồ thời Minh mạt Thanh sơ sáng tác.Trần âm thầm tự là Hà Tâm, một trường đoản cú nữa là Kính Phu, hiệu là Nhạn Đãng tô Tiều, sinh tốt không rõ, đại khái vào cuối thời Minh mạt Thanh sơ. Khi bên Minh vong, tác giả không chịu đựng ra làm cho quan cùng với Thanh triều, sống bằng cách bói toán và phân tách tự, cùng với thế Viêm Võ tạo lập thi xã. Thi ca chế tạo của trần Thầm thường bộc lộ nỗi mến thương thời thế, phong thái cứng cỏi điêu luyện..

Ngòai nhà cửa « Thủy Hử Hậu Truyện » ông còn tồn tại những ca khúc, thi văn tạp trứ như « Si thế giới », « Tục Nhập nhất Đạn trường đoản cú », nhưng hồ hết thất truyền.

« Thủy Hử Hậu Truyện » được đánh giá như là thông liền với « Thủy Hử Truyện 100 hồi » .Tác phẩm thuật tiếp việc triều đình chiêu an các hảo hán và đi chinh phục Phương Lạp bị hại, suôn sẻ còn sống sót một vài đầu lãnh sinh hoạt Lương Sơn bội bạc như Lý Tuấn , Nguyễn tiểu Thất, hơn cha chục người, không chịu ra làm quan. Nguyễn đái Thất tái cất binh tụ nghĩa, bên trên núi Vân đánh ,và Lý Ứng nổi lên ở Ẩm Mã Xuyên, liên tiếp thế thiên hành đạo, phòng lại tham quan ô lại đương quyền của triều Bắc Tống, công khai cướp tách bóc dân lành, dẫn quân Kim nhập xâm.Họ ra sức quật cường chiến đấu với quân Kim. Sau phân tán đi chạy ra bên ngoài biển, loài kiến lập đại lý ở Kim Ngư Đảo. Lý Tuấn còn lên có tác dụng quốc vương vãi Xiêm La.

Trên phương diệnnghệ thuật, đều tính cách hình tượng của một trong những nhân vật hầu hết được tác giả không thay đổi như nguyên truyện.Cũng bao gồm đôi khu vực đựơc cải tiến và phát triển mới mẻ, ngôn ngữ lưu loát, sinh động. Riêng vấn đề tự thuật quân Kim xâm lăng lộn xộn, lung tung.

Toàn thư gồm hơn ba trăm nhân vật, tròng đó bao gồm 55 fan trong « Thủy Hử Truyện »

Hậu Thủy Hử Truyện – 后水滸傳

Tòan thư có 45 hồi, ghi Thanh Liên Thất người chủ sở hữu là tín đồ sáng tác,tác giả sinh bình bất tường, dẫu vậy theo bài xích tự của Thiên Hoa Tàng người sở hữu và nội dung , kết của Hậu Thủy Hử Truyện, thì tác phẩm rất có thể được viết vào đầu thời công ty Thanh.

Sách miêu thuật những hảo hán Lương Sươn bội nghĩa trong « Thủy Hử Truyện » như Tống Giang, Lư Tuấn Nghĩa sau khi được chiêu phủ bị lũ gian thần giết mổ hại, chuyển nuốm thác sinh làm Dương Ma, vương Ma, đổi thay những hero tụ hội ở Động Đình Hồ, liên tục sự nghiệp nỗ lực thiên hành đạo, với mọi người trong nhà gánh vác vấn đề nghĩa.

Về phương diện tư tưởng, người sáng tác kế thừa rất nhiều điểm ưu tú trong Thủy Hử Truyện, nhiệt tình ca tụng khởi nghĩa quân của Dương Ma, phẫn nộ tố giác sự hủ bại của triều đình phong kiến bên Nam Tống.

Hậu Thủy Hử Truyện miêu thuật một cách chân thật nhiều cảnh dân chúng lầm than, không được yên ổn lành sinh sống làm ăn uống .

Giữa thời điểm quân Kim phái nam hạ, Khang vương Triệu Cấu vội vã quăng quật chậy xuống khu vực miền nam và xưng đế làm việc Nam kinh, đóng góp đô sinh hoạt Lâm An, Dương Ma thấy Tống Cao Tông yếu nhát, đắm chìm trong tửu sắc, nên âm thầm lén vào vào cung trực tiếp thắn can ngăn, khác hoàn toàn với Tống Giang trong Thủy Hử Truyện, trước khía cạnh Tống Huy Tông chỉ biết có vâng vâng dạ dạ. đề nghị trong Hậu Thủy Hử Truyện, người sáng tác đã miêu thuật là Dương Ma khôn cùng dè chừng vấn đề chiêu an với ban thưởng của triều đình đơn vị Nam Tống, cùng để Dương Ma phất biểu : « Tống Giang trượng nghĩa sơ tài, thành thân huynh đệ, là điều nên học tập hỏi, tuy vậy Tống Giang nhu nhược, không có chủ kiến, đưa đồng đội đến khu vực bị hại, là vấn đề không thể bắt chiếc được ».

Về sau, khi bị Nhạc Phi rước quân mang lại đánh sơn trại, Dương Ma cùng các hảo hán sinh sống Động Đình Hồ không muốn cùng Nhạc Phi giao chiến, với cũng không chịu đựng đầu hàng, vứt đến Hiên Viên thức giấc rồi trốn vào Lư Sơn.

Chỗ bất túc của Hậu Thủy Hử Truyện là kết cấu lộn xộn, tính bí quyết nhân thiết bị thiếu cách tân và phát triển biến hóa, vấn đề tụ nghĩa của các hảo hán ngơi nghỉ Động Đình cũng chỉ được diễn đạt một phương pháp qua loa, hình tượng nhân đồ thiếu sự chân thật..

Du van Xuân, bạn đời Thanh viết « Đãng Khấu Chí », kế tục « Thủy Hử Truyện », bộc lộ chuyện nai lưng Hy Chân cùng Trần Lệ Khanh « đãng bình » tiêu diệt Lương tô Bạc, ngay cạnh hại bọn Tống Giang.

« Đãng Khấu Chí » tuy cùng chủ đề với Thủy Hử Truyện, nhưng mà nội dung hết sức quan trọng không giống nhau, cùng lập trường của các tác trả bất đồng. đến nên, chủ đề của Đãng Khấu Chí hoàn toàn tương phản, và có cái nhìn thù hận với Thủy Hử Truyện.

Đãng Khấu Chí – 蕩 寇 志

“Đãng Khấu Chí” là trường biên đái thuyết, có 70 hồi,do Du văn Xuân viết vào năm Đạo Quang nhà Thanh lại có tên khác là “Kết Thủy Hử Truyện”, là 1 trong những tác phẩm cản lại “ Truyện Thủy Hử”. Du Vạn Xuân từng đả kích “Thủy Hử truyện” là :

Du Van Xuân sinh năm 1794 mất năm 1849, từ là Trọng Hoa, hiệu là Hốt Lai Đạo Nhân, fan Sơn Âm tỉnh giấc , từng theo phụ thân tham dự trấn áp những cuộc khởi nghĩa của fan Dao tộc,Lê tộc, Hán tộc, sống Quảng Đông. Du Vạn Xuân đến “Thủy Hử Truyện là ”tà thuyết, là ngữ điệu dâm uế, tai hại vô cùng, đến nên người sáng tác phải nói lên sự thật, trừ bỏ những lới dối trá, vào Thủy Hử Truyện ,để đến thiên hạ hậu thế biệt lập được chiếc điều trung nghĩa với vấn đề đạo tặc”.

Đãng Khấu Chí của Du Vạn Xuân thuật tiếp Thủy Hử Truyện, bản 71 hồi, vì chưng Kim Thánh Thán đã san cải.

Đó là hễ cơ liên can mà người sáng tác Du Vạn Cơ đã bỏ 22 năm tâm huyết để hòan thành “Đãng Khấu Chí”. Sau khoản thời gian Du Vạn Xuân qua đời, bạn con tất cả nhuận sắc lại và đến khắc in vào trong những năm Hàm Phong sơ niên, Hàm Phong thất niên, Đồng Trị thập niên.

Đãng Khấu Chí tường thuật mẩu chuyện Trần Hy Chân và Trần Lệ Khanh « đãng bình »và giết hết nghĩa quân ngơi nghỉ Lương tô Bạc, loại trừ lòng thù hận sâu đậm của tác giả so với “Thủy Hử Truỵện”.

Vì quan điểm đó, “Đãng Khấu Chí” được sự hoan nghênh của giai cấp quan lại thống trị.

Mặc dầu cùng đề tài với Thủy Hử Truyện, tuy thế nội dung bao gồm điểm rất khác nhau, với lập trường, tư tưởng của hai tác giả cũng biệt lập nhau.

Xem thêm: Đề Thi Toán Lớp 8 Học Kì 2 Năm 2021, Đề Thi Hk2 Toán 8

Cho nên, vào thời điểm năm Hàm Phong thập niên, tức năm 1860, lúc Lý Tú Thành, một lãnh tụ khởi nghĩa thái bình Thiên Quốc, lúc đánh chiếm hữu được Tô Châu đã chỉ thị “phần thư”, đốt bỏ cấm hủy “Đãng Khấu Chí”.